A LA UNE SUR MIYABEAM.FR

vendredi 25 janvier 2013

Entrée du 25/01/13 - Répétitions


Cette journée de travail est terminéeー✧*
Nous avons eu une répétition des Berryz et suis allée enregistrer une émission de radio avec Saki~
J'ai pu faire beaucoup de choses différentes en somme.

J'ai aussi repérée de délicieuses pâtisseries chez Natural Lawson (konbini).

Comme c'est marqué « Nouveau ! » sur l'emballage, 
Arrivée au moment de payer, c'était comme "ktkr"* ♪

Choco Kenpi。

L'association des saveurs donne une combinaison incroyable, ils étaient délicieux.
Vous devriez y goûter à l'occasion !

Il y a un concert demain !
Dès que j'arrive à la maison, je prends un bain et vais me coucher …。lol

**A plus**

♔miyabi♔




NDT : "ktkr" ou "katekore" signifie en japonais "c'est arrivé" ou "ça vient". L'expression est majoritairement utilisée en commentaire sur nico nico douga (le YouTube japonais) par rapport à certains passages d'une vidéo pouvant être embarrassant. L'expression peut s'utiliser également dans un contexte d'étape supérieure, comme par exemple : « J'ai acheté le 10ème single de XYZ. En route pour les 10 suivants ! ». Etant donné la complexité du terme à retranscrire en français, j'ai préféré laisser le mot d'origine.